Sleep well in your beds
May 19, 2012
Cause if this thing comes true, there ain’t gonna be any more.
Tammy’s in love
diciembre 24, 2011
The Long Day Closes (Terence Davies, 1992)
What is this?
agosto 7, 2011
The stuff that dreams are made of.
Welcome to the human race
abril 6, 2011
«The more things change, the more they stay the same»
(John Carpenter’s Escape from L.A, 1996)
How is this gonna happen?
marzo 15, 2011
«I wrote this thing, it might take decades or longer to create a reaction… before it anchors in the consciousness. That’s not the type of change you’re telling me is gonna happen, right?
I was wondering why he didn’t meet me, this leader who’s just a boy. If he was so inspired by my words, why didn’t he try to meet me? There’s a lot of things in The Cookbook people won’t like to hear. I’m not anything, you know? I don’t think I’m anything special. So I started thinking, «How is this gonna happen? Why are people gonna suddenly take me seriously? And why didn’t he meet me?» And I thought of how it could happen. Story, I wanted to ask you, is something gonna happen to me? Is someone gonna kill me because I write this?»
Pase lo que pase al final, no quiero perderte como amigo
enero 17, 2011
Te prometo que nunca seré tu amigo, en ningún caso, jamás.
Todo es según el cristal en que se mire
enero 1, 2011
Y tu cristal es distinto al mío.
– Melinda… no ha habido modo de manejar esto fácilmente.
– Oye, creo que tenemos que hablar.
– No, estas situaciones nunca son fáciles.
– Mira Melinda, lo siento muchísimo, es que…
– Queríamos decírtelo, pero estábamos desconcertados sobre cómo enfocarlo.
– Desconcertados…
– No deseábamos que ocurriera esto.
– Íbamos a explicarlo todo en cuanto supiéramos como enfocarlo
– Yo te quería
– No tengo una explicación satisfactoria
– Mira, estas cosas pasan, la vida es un desastre
– La cabeza me da vueltas, quiero echarme y descansar, cerrar los ojos y no volverlos a abrir. Me tiraré por la ventana
______________________________________________________________________________
– Melinda… qué estás haciendo aquí?
– Dios mío. Estaba escuchando en tu puerta
– ¿Para qué?
– Estaba celosa.
– ¿Celosa? ¿Celosa de qué?
– Bueno, has venido a casa con Stacey y he pasado toda la noche inquieta, supongo que me he dado cuenta de cuanto me importas.
– ¿En serio?
– ¿Está aquí? He oído conversación de cama.
– No, eso era un sueño.
– ¿Estabas soñando con ella?
– En realidad soñaba contigo.
– ¿Conmigo? ¿Y por qué soñabas conmigo?
– Soñaba que te estaba haciendo el amor.
– ¿De veras?
– Melinda, estoy enamorado de tí.
– ¿De mí? Nunca me has dicho nada.
– Estaba casado, y cuando rompía tú conociste a Bill. Dios ¿No veías que estaba enamorado de ti desde hace mucho tiempo
– Ni siquiera veía que estaba enamorada de ti.
Que c’est beau
octubre 11, 2010
Estaba pensando que en todo el mundo hay amantes que aman sin decir nada, o que usan palabras sencillas para decirlo, palabras normales. Qué hermoso.