“I wrote this thing, it might take decades or longer to create a reaction… before it anchors in the consciousness. That’s not the type of change you’re telling me is gonna happen, right?

I was wondering why he didn’t meet me, this leader who’s just a boy. If he was so inspired by my words, why didn’t he try to meet me? There’s a lot of things in The Cookbook people won’t like to hear. I’m not anything, you know? I don’t think I’m anything special. So I started thinking, “How is this gonna happen? Why are people gonna suddenly take me seriously? And why didn’t he meet me?” And I thought of how it could happen. Story, I wanted to ask you, is something gonna happen to me? Is someone gonna kill me because I write this?”

Lady in the Water (M. Night Shyamalan, 2006)

Anuncios

No lo estás entendiendo

febrero 5, 2011

– Te aferras a tu dolor como si significara algo, como si tuviera algún valor. Pues dejame decirte que no importa una mierda, suéltalo. Hay infinitas posibilidades y lo único que hace es quejarse.

– Bueno, ¿qué se supone que tengo que hacer?

– ¿Tú qué crees? Puedes hacer cualquier cosa, cabrón con suerte, estás vivo. ¿Qué es un poco de dolor comparado con eso?

– No puede ser tan simple.

– ¿Y si lo es?

Six Feet Under - S4E12

Calling all angels

enero 23, 2011

We’re crying and we’re hurting
and we’re not sure why…

Six Feet Under – S5E06


And no matter what you take
you're never going to forget


The Pains of Being Pure at Heart - Heart in Your Heartbreak ("Heart in Your Heartbreak / The One" EP, 2010)

Hotel Chevalier (Wes Anderson, 2007)

Te prometo que nunca seré tu amigo, en ningún caso, jamás.

It’s a summer day

enero 1, 2011

Then tell me why
It feels like it might
Rain on me
Rain on me

Coconut Records – Summer Day (Nighttiming, 2007)

Y tu cristal es distinto al mío.

– Melinda… no ha habido modo de manejar esto fácilmente.

– Oye, creo que tenemos que hablar.

– No, estas situaciones nunca son fáciles.

– Mira Melinda, lo siento muchísimo, es que…

– Queríamos decírtelo, pero estábamos desconcertados sobre cómo enfocarlo.

– Desconcertados…

– No deseábamos que ocurriera esto.

– Íbamos a explicarlo todo en cuanto supiéramos como enfocarlo

– Yo te quería

– No tengo una explicación satisfactoria

– Mira, estas cosas pasan, la vida es un desastre

– La cabeza me da vueltas, quiero echarme y descansar, cerrar los ojos y no volverlos a abrir. Me tiraré por la ventana

Melinda y Melinda (Woody Allen, 2004)

______________________________________________________________________________

– Melinda… qué estás haciendo aquí?

– Dios mío. Estaba escuchando en tu puerta

– ¿Para qué?

– Estaba celosa.

– ¿Celosa? ¿Celosa de qué?

– Bueno, has venido a casa con Stacey y he pasado toda la noche inquieta, supongo que me he dado cuenta de cuanto me importas.

– ¿En serio?

– ¿Está aquí? He oído conversación de cama.

– No, eso era un sueño.

– ¿Estabas soñando con ella?

– En realidad soñaba contigo.

– ¿Conmigo? ¿Y por qué soñabas conmigo?

– Soñaba que te estaba haciendo el amor.

– ¿De veras?

– Melinda, estoy enamorado de tí.

– ¿De mí? Nunca me has dicho nada.

– Estaba casado, y cuando rompía tú conociste a Bill. Dios ¿No veías que estaba enamorado de ti desde hace mucho tiempo

– Ni siquiera veía que estaba enamorada de ti.

Melinda y Melinda (Woody Allen, 2004)

 

And I try to reach you when I’m in my bed…

I’m in trouble, and I know it
How I’m feeling, I can’t show it
But these feelings, don’t go away

Teenage Fanclub – Mellow doubt (Grand Prix, 1995)

Treme (David Simon, 2010)

Yeah, said it’s all right
I won’t forget
All the times I’ve waited patiently for you
And you’ll do just what you choose to do

Calexico – Alone Again Or